§ 8 Benefits where third parties are obligated
This text has been rewritten in plain language (B1 level). It does not replace the official version of the law.
Benefits when a third party has a sponsorship obligation
(1) Basic rule: If another person has committed to covering your living expenses (under § 68 para. 1 sentence 1 of the Residence Act), you do not receive benefits under the AsylbLG. However, the office covers the costs for:
- Illness
- Disability
- Need for care
This only applies if state law provides for it.
(2) Subsidy for the sponsor: If the sponsoring person has paid for you for at least 6 months, they can receive a monthly subsidy. The subsidy can be up to double the amount under § 3a paragraph 1 AsylbLG. Requirement: There must be exceptional circumstances regarding the sponsor.
(1) Leistungen nach diesem Gesetz werden nicht gewährt, soweit der erforderliche Lebensunterhalt anderweitig, insbesondere auf Grund einer Verpflichtung nach § 68 Abs. 1 Satz 1 des Aufenthaltsgesetzes gedeckt wird. Besteht eine Verpflichtung nach § 68 Abs. 1 Satz 1 des Aufenthaltsgesetzes, übernimmt die zuständige Behörde die Kosten für Leistungen im Krankheitsfall, bei Behinderung und bei Pflegebedürftigkeit, soweit dies durch Landesrecht vorgesehen ist.
(2) Personen, die sechs Monate oder länger eine Verpflichtung nach § 68 Abs. 1 Satz 1 des Aufenthaltsgesetzes gegenüber einer in § 1 Abs. 1 genannten Person erfüllt haben, kann ein monatlicher Zuschuß bis zum Doppelten des Betrages nach § 3a Absatz 1 gewährt werden, wenn außergewöhnliche Umstände in der Person des Verpflichteten den Einsatz öffentlicher Mittel rechtfertigen.