§ 29 Exemption in rescue cases
This text has been rewritten in plain language (B1 level). It does not replace the official version of the law.
Foreigners who help in accidents or disasters, or who need help in such situations, are exempt from the requirement to hold a residence title. These are the same persons who are also exempt from the passport requirement (see § 14).
The exemption ends as soon as it is reasonable to apply for a residence title. The particular circumstances are taken into account. Providing or receiving help takes priority.
Für die Einreise und den Aufenthalt im Bundesgebiet sind die in § 14 Satz 1 genannten Ausländer vom Erfordernis eines Aufenthaltstitels befreit. Die Befreiung nach Satz 1 endet, sobald für den Ausländer die Beantragung eines erforderlichen Aufenthaltstitels auch in Anbetracht der besonderen Umstände des Falles und des Vorranges der Leistung oder Inanspruchnahme von Hilfe zumutbar wird.